domingo, agosto 20, 2006

IF de Rudyard Kipling

Ante el inminente estreno de Superman Returns en España y valorando que comportamientos debe seguir un hombre para ser considerado una especie de superhombre me vino a la cabeza un número de Next Men de John Byrne en el cual podíamos encontrar la columna de opinión que escribía habitualmente para esa colección y donde comentaba que en una convención le preguntaron en que valores y patrones de comportamiento se basaba para desarrollar a sus personajes y dirigir la manera en que se enfrentaban a los problemas. John Byrne contestó que siempre tenía en la mente un poema de Rudyard Kilping, el cual era capaz de recordar en aproximadamente un 80%. El poema lleva el título de IF y es realmente impresionante, para leer en horas bajas:

IF
Rudyard Kipling's Verse
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream-and not make dreams your master;
If you can think-and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two imposters just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings-nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And-which is more-you'll be a Man, my
son!

Que viene a ser algo así:

SI

Si puedes mantener la cabeza cuando todos a tu alrededor
pierden la suya y por ello te culpan a ti,
si puedes confiar en ti cuando de ti todos dudan,
pero también eres capaz de comprender sus dudas;
si puedes esperar sin cansarte en la espera,
o siendo engañado, no pagas con mentiras,
o siendo odiado, no das lugar al odio,
y aún no pareces demasiado bueno, ni demasiado sabio.
Si puedes soñar - y no hacer de los sueños tu dueño,
si puedes pensar - y no hacer de las ideas tu objetivo,
si puedes encontrarte con el Triunfo y el Desastre
y tratar a esos dos farsantes por igual;
si puedes soportar el oír la verdad que has dicho
retorcida por truhanes que hacen trampas para tontos.
O mirar las cosas a las que has dedicado tu vida, rotas,
y agacharte y reconstruirlas con herramientas viejas y desgastadas.
Si puedes apilar todas tus victorias
y arriesgarlas en un cara o cruz,
y perder, y empezar de nuevo desde el principio
y nunca decir nada de lo que has perdido;
si puedes forzar tu corazón y nervios y tendones
para jugar tu turno largo tiempo después de que haya pasado,
y aun así resistir cuando no te quede nada
excepto la Voluntad que les dice: «Resistid».
Si puedes hablar con multitudes y mantener tu virtud,
o pasear con reyes y no perder el sentido común;
si los enemigos y los amigos no pueden herirte,
si todos cuentan contigo, pero ninguno demasiado;
si puedes llenar un minuto inolvidable
con los sesenta segundos que lo recorren;
tuya es la Tierra y todo lo que en ella habita,
y -lo que es más importante-, serás un Hombre, hijo mío.


Ahí queda eso,...quizás demasiada carga para un sólo hombre ¿o no?